◆ 英語ハイク
 ハイク(HAIKU)は、今日では世界各地で英語やその他の言語で作られ、自然を詠む世界で一番短い詩として知られています。ハイクは、日本の俳句から生まれた詩です。芭蕉や一茶の俳句が翻訳されて3行の自由詩になりました。芭蕉の「奥の細道むすびの地」大垣は世界のハイキストにとり、あこがれの土地です。英語のハイクには次のようなルールがあります。
  1. 現在形
  2. 3行
  3. 17音節(または17音節以内)
    日本の俳句と同じように、英語のハイクも自然について、自然のなかの人間をうたいます。
    また簡潔な表現で、出来るだけ季節感を表す語を入れましょう。
次のハイク作品を参考にして、英語でハイクINGしてみましょう。
【 春の海ひねもすのたりのたりかな 】   【 万物を動かす東風やわたしをも 】
 The sea of spring,(4音節)  spring wind (2音節)
 Rising and falling, (4音節)  moves everything--- (3音節)
 All the day long. (4音節)  even me (2音節)
 (R.H.Blyth英訳)  (Lidia Rozmus,USA)(吉村日本語訳)

さあ、英語でハイクを楽しんでください。

LET’S TRY HAIKU IN ENGLISH
AT THE OGAKI BASHO LITERARY MEMORIAL CENTER

Greetings from the Ogaki Basho Literary Memorial Center, where many literary treasures from well-known Haiku Master such as Basho, his pupils and philosophers in Ogaki are found. The Haiku poetry from originated in Japan and has become popular around the world and is written in many languages. The City of Ogaki is widely known to haiku poets worldwide as the final destination of Basho's famous journey The Narrow Road to the North and place many long to visit.
We invite you to write a haiku in English using the following rules:
  1. uses present or present progress tense
  2. written in three(3) lines
  3. seventeen(17) syllables or less
Generally, haiku describes the relationship of humankind and nature with a seasonal reference.



※投句していただいた方の個人情報は「奥の細道むすびの地 〜英語ハイク〜」以外の目的には使用しません。
※Personal information of the participants in the English Haiku Contest will be protected under the Law and will be used only for this event.

【お問い合せ先】
〒503-0888 大垣市丸の内2-55
大垣市教育委員会文化振興課 俳句振興推進グループ
TEL/0584-47-8067 FAX/0584-81-0715
【Contact information:】
Haiku Culture Promotion Group  Cultural Division of
Ogaki city Board of Education 2-55 Marunouchi,Ogaki City 503-0888
TEL/0584-47-8067 FAX/0584-81-0715


応募フォーム

郵便番号
    Postal code

※必須入力です

住所
    Address

※必須入力です

電話番号
    Phone number

※必須入力です

氏名(漢字)
    Name(kanji)

※必須入力です

氏名(ローマ字)
    Name(romaji)

※必須入力です

国名
    Country

※必須入力です


俳句 Haiku
  ※必須入力です
   
   
   

日本語訳 Translate English into Japanese,Please
  ※必須入力です